Parece que a súa traducción é "Flor Vermella, flor branca"; e conta a historia de amor de un rapaz que agasalla á súa moza cunha flor vermella e ela ó poñela na testa convírtese nalgo tan belo coma o sol. Ó darlle unha flor branca, ela é tan bonita coma a lúa...
Vexamos a uns nenos de Madrid, que xa a aprenderon! Nós conformámonos con cantar o retrouso... Non podemos escribilo en xaponés,mais pronunciaríase así:
Akai hana, akai hana, ano hito-no kami ni.
saite yureru darou ohisama no you ni.